Los estudiosos de este blog habrán notado que desde octubre de 2018 las entradas han ido siendo editadas para añadirles la traducción del texto a ese bello a la par que infernal idioma que es el turco. A fin de cuentas, ¿qué mejor manera puede haber de practicarlo, disfrutando al mismo tiempo del magnífico regusto de unas buenas Memorias Emiratas...?
Contamos para ello con la inestimable ayuda de la muy capaz y muy paciente Gülru, que se encarga de las revisiones y correcciones recibiendo a cambio daños psicológicos de diversa consideración.
Bu blogda uzman olanlar Ekim 2018’den beri yazılara güzel ama cehennem azabı bir dil olan Türkçe çeviriler eklendiğini fark etmiş olabilirler. Sonuç olarak bu dili pratik yapmanın daha iyi bir yolu var mı? Aynı zamanda Memorias Emiratas'ın muhteşem tadından keyif alınabilir.
Onun için çok yetenekli ve çok sabırlı olan Gülru’dan yardım alıyoruz. O revizyonları ve düzeltmeleri yapıyor ve karşılığında çeşitli psikolojik zararlar görüyor.