sábado, 8 de febrero de 2014

Jebel Yibir - Tala

 25°38'56.10"N
 56° 7'7.58"E

O cómo añadir a una ruta 7 km. y 400 m. de desnivel a lo tonto porque están alquitranando la carretera. Más emplazamientos inverosímiles, gentes duras y ampliación de conocimiento del medio.


(Veya bir başka deyişle: "Yolu asfaltladıkları için nasıl bir gezintiye aptalca 7 km. ve 400 m. yükseklik eklemek").
Daha inanılmaz yerleşimler ve sert insanlar arasında etrafları tanımaya devam ediyoruz. 



Or*: how to add to a walking route 7 km. (in length) and 400 m. in altitude just like that (in an idiot manner) because they are pouring asphalt on the road.

More unbelievable settlements, tough people and increase of our knowledge of the environment.


*This is a resource maybe only used in Spanish, I am not sure; and in very specific ocasions, normally (or always) in titles. The "or" introduces a sort of second title which gives some further explanation of the plot or the main idea. The classic example is this one:



Maybe the rest of cases are just an imitation of this one, who knows. For example, I could do this:

https://soruquetesoru.blogspot.com/2018/04/gulru-or-how-to-get-rid-of-most-of-text.html

The rest of the text may be a bit nonsensic because the context is not explained. The story is that I was going to do some trekking and I couldn´t reach the starting point by car, because they were pouring asphalt on the road and traffic was not allowed. So I had to walk some kms. more up the road just to reach the starting point. And that is the story in the "second title". I added some punctuation and separated paragraphs to help a little.